Ar esate viena iš daugelio tarptautinių porų, galbūt gyvenanti ne gimtojoje šalyje ir besinaudojanti judėjimo laisve bei galimybe mokytis ir dirbti ES?
Jei jūs nusprendžiate išsiskirti, viskas gali pasidaryti sudėtingiau. Svarbu, kad jūsų vaikai palaikytų asmeninį ryšį ir reguliariai bendrautų su abiem tėvais, kurie gali gyventi skirtingose šalyse.
Pasikalbėję su savo partneriu galite susitarti dėl svarbių globos aspektų, pvz., vaiko gyvenamosios vietos, finansų, mokymo ir lankymo teisių.
Prireikus papildomos paramos siekiant susitarimo, galite kreiptis į tarpininkavimo specialistą, šeimos teisėje besispecializuojantį teisininką arba vaiko teisių apsaugos įstaigą.
Jei nepavyksta susitarti ir prireikia kreiptis į teismą, ES taisyklės padės nustatyti, kuris teismas turėtų nagrinėti jūsų bylą.
Teismui nustačius tėvų atsakomybę, bus lengviau įgyvendinti jo sprendimą bet kurioje ES šalyje.
Prireikus daugiau informacijos ir pagalbos priimant visiems geriausią sprendimą, apsilankykite Europos e. teisingumo portalo šeimos bylų skyriuje.
https://e-justice.europa.eu/content_child_custody_and_visiting_rights-310-lt.do
Jeden Tag kaufen Verbraucher überall in Europa Millionen von Produkten in dem Vertrauen, dass diese Produkte sicher sind.
Die Europäische Kommission sorgt in Zusammenarbeit mit Herstellern, Importeuren, Einzelhändlern, Sachverständigen und 31 nationalen Behörden dafür, dass gefährliche Produkte rasc
http://ec.europa.eu/justice/index_en.htm
There are 500 million people from 27 countries living in the European Union. We have the right to live, work, travel and shop anywhere in Europe. We make over a billion cross-border trips every year and 12 million of us live in another EU country. But someti
If you are an international couple and you decide to separate, you or your partner may wish to move to another country in Europe and you may wish to take your child with you.
It's important to put the rights, welfare and needs of your child first. nnBefore taking any decision on where you and you