Sous-titres - Notre lecteur s'améliore

Bien entendu que des langues parlées et des vidéos multilingues constituent notre cœur de métier. Mais « multilingue » se réfère aussi aux sous-titres et il y a plus de 80 millions de personnes sourdes et bien plus de 200 millions de personnes ayant une déficience auditive dans le monde. Avec la nouvelle mise à jour arrive la prochaine fonctionnalité d’alugha.

Read this article in: Deutsch, English, Español, Français, Português, Русский, العربية, हिन्दी

Estimated reading time:1minute

Nous attachons une grande importance au fait que des gens du monde entier puissent facilement comprendre et partager tous types des vidéos grâce au plate-forme d’alugha. En général, le fonctionnement de notre système est très simple et compréhensible. Beaucoup  des lecteurs vidéo ne sont pas « adaptés » aux personnes handicapées. Nous aussi, nous sommes encore loin de disposer d’un lecteur parfait mais nous nous efforçons constamment de contenter tout le monde. Au début de cette année, nous avons effectué une mise à jour concernant des commandes sur clavier. (pour en savoir plus cliquer ici).

Il y a 14 jours, nous avons laissé entendre que nous publierons de nombreuses nouvelles fonctionnalités, améliorations et correctifs dans les semaines et les mois à venir. Après avoir passé à CDN (en anglais content delivery network - CDN; en français réseau de diffusion de contenu - RDC; plus à ce sujet ici) nous avon effectué la prochaine mise à jour importante hier. Dès maintenant, notre lecteur prend en charge des sous-titres! Ainsi nous avons créé l’opportunité pour les sourds ou les malentendants de «comprendre» nos vidéos.

Mais nous ne serions pas alugha et pionnier de vidéos en ligne multilingues si nous avions pas des « arrière-pensées » à cet égard. Comment approfondissez-vous vos compétences en langues étrangères? Avec le lecteur alugha, vous pouvez maintenant voir une vidéo dans votre langue maternelle afin de comprendre le contenu et puis passer à une autre langue et activer les sous-titres dans la langue maternelle. Vous pouvez donc écouter et en parallèle lire et comprendre ce qui a été dit..

La prochaine mise à jour importante pour nos producteurs et auteurs de vidéos arrivera la semaine prochaine, restez à l'écoute! Ou encore mieux ... créez un compte alugha, téléchargez vos propres vidéos, rédigez votre propre article multilingue! Rejoignez-nous!

CodeNameViewsPercentage
engEnglish148 43.4%
deuDeutsch70 20.53%
araالعربية38 11.14%
spaEspañol21 6.16%
hinहिन्दी19 5.57%
rusРусский18 5.28%
fraFrançais15 4.4%
porPortuguês12 3.52%
Total341100%

More articles by this producer

Videos by this producer

Pono MBD Bariton Ukulele

Zum Verkauf steht eine Pono MBD Baritonukulele. Die MBD habe ich letztes erworben und sie trägt die Seriennummer 2114149. Leicht zu spielen, im gepflegten Zustand. Ich verkaufe sie nur, weil ich darauf maximal 5x gespielt habe, da ich mir eine Pono UL4-2 zugelegt habe. Zum einfach im Koffer liegen i

Trip in the Desert in UAE

What the people in the UAE have achieved in just a few decades is truly impressive. However, this progress has come at a high price, as they have, in many areas, left behind their DNA, their identity, and their true selves. I spent 14 days in the UAE with Rolf Schröder and other amazing people with

Grüße aus Dubai: Digitale Botschaften

In diesem Video sendet unser Sprecher Bernd herzliche Grüße aus Dubai und erklärt, wie wichtig es ist, die Zuschauer und Nutzer in ihrer eigenen Sprache zu erreichen. Obwohl er nicht persönlich an der Digitalwoche in Mailand teilnehmen kann, teilt er seine Gedanken und zeigt, wie man effektiv auf It