Testimonial from Till Sudworth about the problem solver alugha
Video translation of tutorials made easy! Quality through symbiosis of human and AI - translation
You always need a transcript for an audio or video recording if you want to analyze the content further. Moreover, the text can be used to create subtitles for an accessible video/audio file.
Read this article in: Deutsch, English, Русский
Estimated reading time:2minutesDo it yourself
Each sentence in your video or audio file must be listened carefully and reproduced in the same way on paper, it is literally "transcribed". In this way, you have to make sure that you translate existing dialects into German standards as accurately as possible. If there are interruptions such as sentence breaks, stutters, or word duplications, these will be omitted from the transcript.
Commissioning someone
You may want to have your transcript written by someone else. This is one of the most expensive options, but this way you don't have to do the process by yourself.
Use a transcription program
If you search for a transcription program in Google, you will find numerous suggestions. These programs transcribe using artificial intelligence. Of course, this is not much of a hassle, but the transcript may be incorrect and will require a lot of time and patience to fix.
Solution - alugha
The speech-to-text transcription by alugha is very good. For example, punctuation marks are correctly placed in the text and the transcript correction is clear and not time-consuming, thanks to the user-friendly interface. You can divide the text into 30 second sections. If there are any errors, you can fix them in seconds. In addition, alugha has a huge advantage over other transcription programs: you have the subtitles to your video or audio file correctly revised and can therefore have your video translated directly into another language. This is how you get more reach (with your video or audio) and allows you to increase your audience. If you don't speak your new language of choice or you are not sure about one or the other word, it is possible to get help by alugha. Maybe one of your friends is particularly good at French and you want your video or audio track to go viral in France, then invite them to collaborate. You can also download your transcript as WebVTT, SRT or Plain Text.
You don't need additional tools when you use alugha. Everything is done on the alugha platform. That means your workload is not interrupted. Another positive aspect is that alugha offers different user packages, so you can choose between self-service and full-service.
Full-Service: alugha transcribes your video or audio track and has the transcript checked by professionals.
Self-Service: you can have your transcript created by AI and correct the errors yourself.
Follow the link and find your user package.
Code | Name | Views | Percentage |
---|---|---|---|
eng | English | 34 | 48.57% |
deu | Deutsch | 25 | 35.71% |
rus | Русский | 11 | 15.71% |
Total | 70 | 100% |
Video translation of tutorials made easy! Quality through symbiosis of human and AI - translation
There are several reasons why it makes sense to use multilingual videos:
There are several options to translate a video quickly and cheaply, check out these 4 tips to reach your target audience in their native language.