Testimonial von Till Sudworth über den Problemlöser alugha
Videoübersetzung von Tutorials leicht gemacht! Qualität durch Symbiose aus menschlicher und KI - Übersetzung
Ein Transkript für eine Audio- oder Videoaufnahme benötigt man immer dann, wenn man den Inhalt weiter analysieren möchte. Weiterhin können mit dem Text Untertiteln für eine barrierefreie Video-/Audiodatei erstellt werden.
Read this article in: Deutsch, English, Русский
Estimated reading time:2minutesDo it yourself
Jeden Satz in deinem Video oder deiner Audio-Datei musst du dir genau anhören und ihn genauso auf dem Papier wiedergeben, es wird wörtlich „transkribiert“. Dabei musst du darauf achten, dass du vorhandene Dialekte möglichst wortgenau ins Hochdeutsch übersetzt. Falls es zu Unterbrechungen wie Satzabbrüche, Stottern oder Wortdoppelungen kommt, werden diese im Transkript ausgelassen.
Someone else
Vielleicht möchtest du dein Transkript auch von jemand anderem schreiben lassen. Das ist eine der teuersten Varianten, aber so musst du den Do-it-yourself Prozess nicht durchführen.
Use a Tool
Wenn man in Google ein Transkriptionsprogramm sucht, findet man zahlreiche Vorschläge. Diese Programme transkribieren mittels künstlicher Intelligenz. Natürlich hat man dadurch kaum Aufwand jedoch könnte das Transkript fehlerhaft sein und die Ausbesserung wieder viel Zeit und Geduld erfordern.
Solution – alugha
Die Speech-to-Text-Transkription bei alugha ist sehr gut. Beispielsweise werden Satzzeichen korrekt im Text gesetzt und die Ausbesserung des Transkripts ist, dank der benutzerfreundlichen Oberfläche übersichtlich und nicht aufwändig. Du kannst den Text in 30 Sekunden Abschnitte aufteilen. Falls Fehler vorhanden sind, kannst du diese in Sekundenschnelle ausbessern. Außerdem hat alugha einen enormen Vorteil anderen Transkriptionsprogrammen gegenüber: Du hast die Untertitel zu deinem Video oder deiner Audio-Datei korrekt überarbeitet und kannst dir somit dein Video direkt in eine weitere Sprache übersetzen lassen. Dadurch erlangst du mehr Reichweite (mit deinem Video oder Audio) und kannst deine Zielgruppe vergrößern. Falls du deine neue Wahlsprache nicht sprichst oder du dir bei dem ein oder anderen Wort nicht sicher bist, ist es bei alugha möglich, sich Hilfe zu holen. Vielleicht kann einer deiner Freunde besonders gut Französisch und du möchtest , dass dein Video oder deine Audio-Spur in Frankreich viral geht, dann lade ihn zur Zusammenarbeit doch einfach ein. Außerdem kannst du dein Transkript auch als WebVTT, SRT oder Plain Text herunterladen.
Zusätzliche Tools brauchst du nicht, wenn du alugha benutzt. Alles wird auf der alugha Plattform erledigt. Das heißt, dein Workload wird nicht unterbrochen. Ein weiterer positiver Aspekt ist, dass alugha verschiedene Userpackages anbietet, so ist es dir möglich zwischen Self-Service und Full-Service zu wählen.
Full-Service: alugha transkribiert dir dein Video oder Deine Audio-Spur und lässt das Transkript von Profis prüfen.
Self-Service: Du kannst dein Transkript mittels KI erstellen lassen und die Fehler selbst ausbessern.
Folge dem Link und finde dein passendes Userpackage.
Videoübersetzung von Tutorials leicht gemacht! Qualität durch Symbiose aus menschlicher und KI - Übersetzung
Es gibt mehrere Gründe, warum es sinnvoll ist, mehrsprachige Videos zu verwenden:
Es gibt mehrere Optionen, um ein Video schnell und günstig zu übersetzen, schau dir die 4 Tipps um deine Zielgruppe in ihrer Muttersprache zu erreichen.