Por esta razón constantemente desarrollamos, retocamos, actualizamos y ampliamos nuestras herramientas y características. Los grandes cambios y las novedades se anunciarán por correo electrónico y en nuestro blog, pero a diario se producen muchas mejoras y quizás te las has perdido. También nos gusta recibir tus comentarios para, así, integrar tus ideas en nuestra plataforma. Envía tus ideas y solicitud de funciones a: support@alugha.com
A continuación te detallamos los últimos cambios:
19 de enero de 2021
- Improvement: the different licenses on videos are now linked to a short explanation to help you decide which one is most suitable.
- Improvement: Set the recording intensity of the microphone
That's a cool update! Hemos mejorado algunos aspectos en cuanto a la grabación en el dubbr. Ahora puedes ajustar la intensidad del micrófono aquí mismo y éste recordará el ajuste.

- Fix: The height in Firefox for the input lines in the recording tab is now dynamic. Lines are no longer truncated and you no longer have to scroll while recording.
- Fix: With long videos (>30 min) there were occasional problems with the automatic transcription (STT).
- Fix: Removed tracks are being resolved in video.track
- Fix: In the share dialog the video title went beyond the window
- Improvement: On the Producer page you can add multilingual bios, hobbies, etc.... The UI was optimized here so that the current language is clearly visible.
- Fix: On the producer page, the edit mode could no longer be closed when additional languages were created
- Fix & Improvement: In dubbr, the zoom level was often much too high and you were zoomed into the millisec range. The zoom level is now always set optimally when starting a dubbr project.
- Fix: The text input field in the timeline cut off letters. The height has been adjusted.
- Improvement: Improve user experience for timeline segment creation
That's a cool update! Si creas un segmento que salga del área visible de la línea de tiempo, el dubbr se aleja un poco y te muestra el segmento completo.
- Improvement: Trigger Kju cleanup jobs on a schedule for Videos
That's a big update! Parece muy trivial. Tiras algo a la basura y desaparece. Puede que sea así para un correo electrónico.... pero para vídeos multilingües que tienen muchos activos e incluso contribuyentes no es tan fácil. Hemos trabajado en ello durante mucho tiempo para hacerlo lo mejor posible. ¡Ahora ha llegado el momento! A partir de ahora todo lo que pongas en la basura se borrará automáticamente después de 30 días.
- Improvement: Full screen mode
That's a cool update! ¿Quieres estar concentrado del todo en tu trabajo y no desperdiciar ningún espacio en la pantalla mientras estás en el dubbr? A partir de ahora existe el modo de pantalla completa, donde ocultamos todos los elementos innecesarios y otorgamos al dubbr tanto espacio de pantalla como sea posible.
- Improvement: Add job that cleans up deleted articles
- Improvement: Link to the knowledge base now in the footer
6 de enero de 2021
- Improvement: As a content creator I want to have my transcripts checked for profanity before exporting subtitles of a track
That's a cool update! Ahora podemos revisar tu transcripción para ver si hay palabrotas. Hasta ahora revisamos esas palabras en siete idiomas y lo haremos en más. Las blasfemias serán reemplazadas por "***" y tus vídeos podrán permanecer sin censura.
- Fix: Compound profanities are not getting caught
- Improvement: As a dubbr user I want to get notified more intensely when STT has finished
- Improvement: As a potential new user I want to be informed about how many AI minutes a plan offers
- Improvement: Make the notification bar disappear after timeout
- Fix: User can trigger stt when voice array is empty
- Improvement: As a potential new user I want to have the message from my contact form being sent to the right people
- Fix: An error is thrown when importing SRT cues to transcript when segments already exist
- FIx: Beim Upload von Videos konnte das Problem auftreten, dass der Upload nicht gestartet werden konnte
- Improvement: You now can link your youtube channels to alugha and merge them legitimately.
- Improvement: Vimeo Import Support
That's a big update! Enlaza tus canales de Youtube o Vimeo con tu página de productor de alugha y fusiona tus vídeos rápidamente con títulos, descripción, etiquetas y miniaturas de alugha. En cuestión de segundos tienes una base sólida para convertir tus vídeos en multilingües.
- Improvement: We cleaned up our plans page for you
- Improvement: Add Machine Translation to skynet
- That's a big update! ¡Vaya! Hemos añadido una característica muy esperada a nuestro flujo de trabajo de vídeo multilingüe. Al añadir un nuevo idioma a tu vídeo, puedes elegir si alugha debe traducirlo. Puedes definir el idioma en el que se debe basar la traducción y en unos segundos tendrás tus metadatos y la transcripción traducida.
#alugha
#multilingual
#everyoneslanguage