Alugha Updates | Januar 2021 - das ist neu bei alugha

Hier bei alugha lieben wir die Technologie und setzen sie auf kreative Weise für unsere Nutzer ein, um einzigartige Funktionen und ein herausragendes Erlebnis zu bieten.

Read this article in: Deutsch, English, Español

Estimated reading time:4minutes

Aus diesem Grund entwickeln, optimieren, aktualisieren und erweitern wir ständig unsere Tools und Funktionen. Große Änderungen und neue Funktionsveröffentlichungen werden per E-Mail und in unserem Blog-Abschnitt angekündigt, aber es geschehen täglich viele Verbesserungen, die du vielleicht verpasst hast. 

Wir freuen uns auch über Feedback, damit wir deine Ideen in unsere Plattform integrieren können. Sende deine Ideen und Feature-Wünsche an: support@alugha.com.

Nachfolgend kannst du dich über die neuesten Änderungen informieren. 

19. Januar 2021

  • Improvement: Als Video-Produzent kannst du nun einen Link zur jeweiligen Lizenz anklicken, um besser zu entscheiden, welche Lizenz am besten für dich passt.
  • Improvement: Aufnahmeintensität des Mikrofons einstellen
    That's a cool update! Wir haben einiges an der Aufnahmeseite des dubbr verbessert. Du kannst nun die Intensität des Mikrofons einfach direkt hier einstellen und es merkt sich diese Einstellung dann auch für dich.

 

  • Fix: Die Höhe im Firefox für die Eingabezeilen im Recording Tab ist nun dynamisch. Zeilen werden nicht mehr abgeschnitten und man muss auch nicht mehr während der Aufnahme scrollen.
  • Fix: Bei langen Videos (>30 min) gab es vereinzelnd Probleme mit der automatischen Transkription (STT).
  • Fix: Removed tracks are being resolved in video.track
  • Fix: Im Teilen Dialog ging der Videotitel über das Fenster hinaus
  • Improvement: Auf der Producer-Seite können nun mehrsprachige Bio, Hobbys… hinterlegt werden. Die UI wurde hier optimiert damit die aktuelle Sprache klar zu erkennen ist.
  • Fix: Auf der Producer-Seite konnte der Bearbeiten-Modus nicht mehr beendet werden, wenn weitere Sprachen angelegt wurden
  • Fix & Improvement: Im dubbr war das Zoomlevel oft viel zu groß und man wurde in den Millisekunden-Bereich gezoomt. Diese Einstellung wurde über die Videos hinaus beibehalten. Das Zoomlevel ist nun beim Start eines dubbr-Projekts immer optimal eingestellt.
  • Fix: Das Texteingabefeld in der Timeline hat Buchstaben abgeschnitten. Die Höhe wurde angepasst.
  • Improvement: Improve user experience for timeline segment creation
    That's a cool update! Wenn du nun ein Segment erstellst, welches außerhalb des sichtbaren Bereichs der Timeline geht, dann zoomt der dubbr automatisch etwas raus und zeigt das gesamte Segment auch für dich an.
  • Improvement: Trigger Kju cleanup jobs on a schedule for Videos
    That's a big update! Das klingt so trivial. Du wirfst was in den Papierkorb und dann ist es auch schon weg. Für eine Mail mag das so sein…. aber bei mehrsprachigen Videos, die viele Assets und vielleicht auch Mitwirkende haben ist das gar nicht so einfach. Wir haben lange daran gearbeitet um es so richtig und gut wie nur möglich zu entwickeln. Jetzt ist es so weit! Ab sofort wird alles, was du in den Papierkorb legst, automatisch nach 30 Tagen gelöscht werden.
  • Improvement: Vollbildmodus
    That's a cool update! Du möchtest dich voll auf deine Arbeit fokussieren und dabei keinen Platz auf dem Bildschirm verschwenden während du im dubbr bist? Ab sofort gibt es den Vollbildmodus, wobei wir alle unnötigen Elemente für dich ausblenden und dem dubbr so viel Platz wie möglich auf dem Bildschirm einräumen.
  • Improvement: Add job that cleans up deleted articles
  • Improvement: Link zur Wissensdatenbank ab sofort im Footer

06. Januar 2021

  • Improvement: As a content creator I want to have my transcripts checked for profanity before exporting subtitles of a track
    That's a cool update! Ab sofort prüfen wir dein Transkript für dich auf Schimpfwörter. Bisweilen liegen 7 Sprachen vor und es kommen immer mehr dazu! Sollten sich solche Worte finden, werden diese durch "***" ersetzt und dein Video kann weiterhin jugendfrei bleiben.
  • Fix: Compound profanities are not getting caught
  • Improvement: As a dubbr user I want to get notified more intensely when STT has finished
  • Improvement: As a potential new user I want to be informed about how many AI minutes a plan offers
  • Improvement: Make the notification bar disappear after timeout
  • Fix: User can trigger stt when voice array is empty
  • Improvement: As a potential new user I want to have the message from my contact form being sent to the right people
  • Fix: An error is thrown when importing SRT cues to transcript when segments already exist
  • FIx: Beim Upload von Videos konnte das Problem auftreten, dass der Upload nicht gestartet werden konnte
  • Improvement: Ab sofort kannst du deine YouTube Kanäle mit alugha verknüpfen und das Mergen legitimieren
  • Improvement: Vimeo Import Support
    That's a big update! YouTube und Vimeo Kanäle mit deinem alugha Producer verknüpfen und deine Videos ganz schnell incl. Titel, Beschreibung, Tags und Thumnail auf alugha packen. In Sekunden die Grundlage für dein mehrsprachiges Video schaffen
  • Improvement: Wir haben die Plans Seite mal etwas aufgeräumt für euch
  • Improvement: Add Machine Translation to skynet
    That's a big update! Wow! Wir haben den Flow für deine mehrsprachigen Videos um ein lange ersehntes Feature erweitert. Sobald du nun eine neue Sprache anlegst kannst du auswählen, ob alugha gleich die Übersetzung für dich übernehmen soll. Du kannst dabei festlegen von welcher deiner Videosprachen die Übersetzung erzeugt werden soll. In wenigen Sekunden hast du deine  Meta-Daten so wie das gesamte Transcript übersetzt.

#alugha

#multilingual

#everyoneslanguage

More articles by this producer

Videos by this producer

Führ mich zum Schotter!

“Jerry Maguire: Spiel des Lebens” Dieses Video ist dank alugha multilingual (in English, en Español, auf Deutsch, по-Русски). Hol dir die kostenlose alugha-Extension und wechsel direkt auf YouTube zwischen verschiedenen Sprachen: https://alugha.com/download.html Erfahre mehr über alugha: http