Núria Tombas Ferré - Traducció al català i al castellà

Sóc la Núria, apassionada per l’aprenentatge continu. És per això que m’encanta traduir: tinc l’oportunitat d’aprendre coses noves cada dia.

Read this article in: Català, Deutsch, English, Español (España)

Estimated reading time:1minute

Descriu-te breument: Qui ets i què fas?

Sóc la Núria, casada i amb dos fills adolescents… Estic estudiant un màster en traducció a la UOC i, de moment, sóc aquí en contracte de pràctiques.

Quines tres paraules et descriuen millor?

Tenaç, apassionada i espontània.

Ets diferent a com eres fa deu anys?

En els darrers anys he viscut a Anglaterra, Suïssa, la Wallonie (Bèlgica), a Sudàfrica i ara a Alemanya, i a Catalunya, és clar! Totes aquestes vivències han fet de mi una persona més intercultural i poliglota, com alugha.

Què fas quan tens temps lliure?

Estar amb la família i els amics, llegir, caminar, viatjar…

Quines són les teves tasques a alugha?

Traduir textos i vídeos de l’anglès al castellà i al català. També faig doblatge.

Què et va portar a alugha?

La meva estimada amiga Cynthia em va dir que aquí buscàveu traductors i, com que volia fer les pràctiques pel màster, vaig trucar a la porta i vaig fer a mans el currículum i… aquí em teniu!

Per què t’agrada formar part d’alugha?

Es respira entusiasme, dinamisme, creativitat… M’encanta!

Com veus el teu i futur i el de l’empresa?

Fent el mateix que faig, potser amb una mica més de responsabilitats i amb contracte fixe. Ara bé, si he de tornar a canviar de país m’agradaria ser traductora autònoma.

Quin és el teu somni?

Ser feliç, cosa que intento cada dia fent el que m’agrada.

#alugha

#doitmultilingual

 

 

Tolle Bereicherung für unser Team! Sind echt Happy!

More articles by this producer

Videos by this producer

4:00
2:40
1:10
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more in our privacy policy.