Das komplette Toolkit für die Multilingualisierung von Videos - entwickelt von alugha
Die Verwaltung multilingualer Videos ist umständlich. Um nur eine Sprache zu einem Video hinzuzufügen, muss ein Team von Transkriptions-Spezialisten, Übersetzern, Voiceover-Sprechern und Mitarbeitern der Qualitätssicherung koordiniert werden.
Werde multilingual mit dem dubbr: Erstelle jetzt einen kostenlosen Account!
Multilinguale Videos sind die Lösung, aber die traditionelle Art Content zu lokalisieren lässt Kosten und Komplikationen in die Höhe schießen. Die Koordination mehrer Übersetzungs- und Voiceover-Teams ist ressourcen- und zeitaufwändig und fehleranfällig, wenn die Prozesse noch nicht beherrscht werden. Diese Probleme nehmen mit jeder zusätzlichen Sprache und dem wachsenden Angebot an Content zu. Daher wird nur ein Bruchteil des Contents in mehreren Sprachen angeboten, was der Öffentlichkeit die Möglichkeit verwehrt jemals mit dem gesamten Spektrum an Wissen, Weisheit und Unterhaltung, das die Welt zu bieten hat, in Berührung zu kommen.
Alugha bietet ein aufeinander abgestimmtes Toolkit, das den gesamten Prozess der Multilingualisation abdecken kann, von der Transkription über Multi-Audio-Track-Voiceover bis hin zu Lösungen für Video-Hosting und -Vertrieb. Darüber hinaus kann jedes Element als eigenständige Lösung für all deine Anforderungen in den Bereichen Video-Hosting, Transkription, Übersetzung oder Voiceover-Produktion eingesetzt werden.
Als zuverlässiger und umweltfreundlicher Videohoster kodiert alugha automatische deine Videos in verschiedene Formate und Größen, um immer die beste Lösung für die aktuelle Bildschirmgröße und Netzwerkverbindung zu liefern (auch bekannt als adaptives Streaming). Durch ein globales Netzwerk von 42 Rechenzentren bietet alugha ein schnelles und hochwertiges Video-Streaming-Erlebnis rund um den Globus.
Jedes Übersetzungsprojekt für Videos beginnt mit der Transformation des gesprochenes Wortes in das geschriebene Wort. Dieser Prozess kann e Qualität der Originalspur zeitaufwendig und mühsam sein. Um diesen Prozess zu erleichtern, bieten wir dir die Möglichkeit an ein erstes Transkript über eine firmeneigene KI zu erstellen, die die Schwerarbeit leistet, sodass du nur das automatisch erstellte Transkript korrigieren musst.
Um den Übersetzungs- und Untertitelungsprozess so effizient und unkompliziert wie möglich zu machen, bietet alugha eine Vielzahl an Features wie Side-by-Side-Übersetzung, unterschiedliche Spuren für Untertitel und Übersetzung, und Import und Export in verschiedene Formate wie VTT/SRT. Durch zusätzliche Features für die Zusammenarbeit im Team können ganze Übersetzungs- und Dubbing-Teams am selben Videoprojekt arbeiten, um Skalierbarkeit und minimalen Aufwand für das Teammanagement zu gewährleisten.
Um das endgültige Voiceover in der gewünschten Sprache zu erstellen, ist in der Regel teure Hardware und Unmengen an Tools und Zeit erforderlich. Der dubbr beseitigt die alte und komplizierten Art Voiceover zu erstellen und bietet ein komplettes Aufnahmestudio in deinem Browser. Jetzt kannst du direkt dein Voiceover in leicht zu durcharbeitenden Sequenzen (genannt Segmente) aufnehmen. Dadurch wird der Aufnahmeprozess unkompliziert und einfach, auch für Anfänger.
In diesem Video wird eine detaillierte Diskussion über die aktuelle Situation der Unterbringung von Geflüchteten und Vertriebenen in Mannheim geführt. Es werden auch die humanitären Hilfsprojekte und die Zusammenarbeit mit Partnerstädten beleuchtet. Erfahren Sie mehr über die Herausforderungen und F
Join Nancy, our project manager in Nairobi, as she shares heartfelt thanks and exciting updates on our ongoing projects in Africa. From upgrading schools to drilling wells and improving sanitation, discover how your support is making a real difference every day. Watch as we change lives one drop at
Kesselhaut, a name synonymous with innovation and heartfelt expression in the German music scene, has once again captivated audiences with his latest release "CAN’T AFFORD TO BUY CHEAP SHOES" and its remix by the brilliant Mr. Luckyloop. This track, emerging from the depths of Kesselhaut's unrelease
Dubbing and voice-over production have long been integral pieces in content localization and creation. As creators strive to reach global audiences, the balance between efficiency and quality in audio production becomes increasingly vital. In this ever-evolving landscape, we're thrilled to introduce