May 2026

alugha Help Center featured image for the import subtitles guide

Import subtitles into your project

Summary Already have subtitles from another tool? Drop them into alugha with Import Subtitles. The dubbr reads the file, shows you the cues, and lets you map each source voice to your dubbr voices before saving — so the imported subtitles slot into your project cleanly. Prerequisites Before you begin: Step-by-Step Instructions 1. Switch to the […]

Import subtitles into your project Read More »

alugha Help Center featured image for the create subtitles from transcript guide

Create subtitles from your transcript (Copy Dub to Subs)

Summary Turn your dubbing transcript into editable subtitles with one click. Copy Dub To Subs reuses the text from your dub track and creates dedicated subtitle segments on the same language — so you can ship accessible videos without typing subtitles from scratch. Dub vs. Subs: why this matters alugha projects have two parallel tracks per

Create subtitles from your transcript (Copy Dub to Subs) Read More »

alugha Help Center featured image for the generate AI voiceover Text-To-Speech guide

Generate AI voiceover with Text-To-Speech

Summary Generate an AI-dubbed voiceover in the target language with alugha’s Text-To-Speech. This is Step 3 of the alugha AI pipeline (Speech-To-Text → Automated Translation → Text-To-Speech) — it turns your translated transcript into a ready-to-listen dubbed audio track. Prerequisites Before you begin: Step-by-Step Instructions 1. Switch to the target-language tab Open the video in the dubbr and click the language tab

Generate AI voiceover with Text-To-Speech Read More »