Barrierefreie Untertitel diverse Regeln

Ein Transkript KANN in der Regel als Untertitel genutzt werden. Wenn man jedoch - und das sollte man! - Wert auf barrierefreie Untertitel legt, bedarf es ein wenig manueller Optimierung der einzelnen Segmente. Bei größeren Projekten könnte dies jedoch relativ schnell unübersichtlich werden. In diesem Video zeigen wir euch, wie ihr dank der speziellen Funktion im alugha dubbr auch diese Herausforderung recht schnell meistern könnt. Derzeit werden diese Regeln von uns angewandt: ⇨ In einer Zeile werden maximal 37 Zeichen genutzt ⇨ Ziffern von 1 bis 12 möglichst ausschreiben ⇨ Pro Untertitel zwei Zeilen / Untertitel bestehen aus maximal zwei Zeilen ⇨ Der Mindestabstand zwischen zwei Untertiteln beträgt ein Frame ⇨ Die Mindeststandzeit beträgt eine Sekunde

LicenseDefault alugha License

More videos by this producer