WELTPREMIERE - ALUGHA STELLT DEN DUBBR AUF DER SXSW 2019 IN AUSTIN VOR
SXSW 2019
Read this article in: Deutsch, English
Estimated reading time:4minutes
Alugha definiert die Dubbing-Welt neu. Das Online-Tool bietet alles, was benötigt wird, um Videos durch mehrere Sprachspuren einem internationalen Publikum zugänglich zu machen. Und das ganz ohne Studio, direkt in der Cloud und jederzeit weltweit erreichbar.
Alugha bringt die multilinguale Welt der Videos nach Austin und stellt auf der SXSW 2019 den dubbr vor. Der dubbr ist eine Online-Softwarelösung, welche alle benötigten Programme und Workflows zur Erstellung von mehrsprachigen Videos in einer SaaS-Lösung vereint. Dem Nutzer werden alle Tools für die Video-Multilingualisierung direkt an die Hand gegeben. Im Kontrast zu Programmen wie Pro Tools oder Adobe Audition kann man so im Browser ein Transkript des Videos anfertigen, dieses übersetzen, via Mikrofon ein Voice-Over aufnehmen und anschließend publizieren. Alles aus einer Hand, in einem Tool, ohne zusätzliche Lizenzen und ohne zusätzliche Software kaufen zu müssen.
Um den Workflow noch weiter zu optimieren, bietet der dubbr diverse Features zur Teilautomatisierung der einzelnen Arbeitsschritte. Vom Transkript bis hin zum Dubben könnte der Workflow kaum einfacher sein. Der dubbr verfügt über eine eigene Speech2Text-Engine, welche auf einer eigenständig dafür entwickelten KI basiert. Die KI lernt mit jedem neuen Video, Transkript und Dubbing dazu und ermöglicht es damit, die Sprache aus der originalen Audiospur in einen Text umzuwandeln, welcher anschließend als Transkript weiterverwendet werden kann.
Der dubbr funktioniert dezentral und ermöglicht damit die Remote-Arbeit. So können Produzenten, Übersetzer und Sprecher in Echtzeit am selben Projekt arbeiten - und das weltweit!
Ein besonderes Highlight sind die individuellen Einstellungsmöglichkeiten und die Verwaltung der jeweiligen Metadaten im Video-Editor. So können Zeitraum und Status der Veröffentlichung, Titel, Beschreibung, Tags, Thumbnails, Hintergrundbild der Videoseite, Jugendschutz und Lizenzen je nach Sprache personalisiert werden. Dadurch wird jede Sprache, die in das Video eingebunden ist, von den Suchmaschinen einzeln indexiert und gefunden. Diese Funktion bildet somit eine solide Bereicherung für die Video-SEO.
Zudem erlaubt das zusätzliche Feature der "internationalen Tonspur", Geräusche und Musik getrennt von den Stimmen zu speichern. Dadurch können zum Beispiel Dokumentationen, Interviews und Filmversionen komplett online in unterschiedlichen Sprachen synchronisiert und zur Verfügung gestellt werden. Ergänzend dazu kann Hintergrundmusik direkt über ein Upload-Fenster hinzugefügt werden, und das automatische Ducking reduziert die Originalspur während der Voice-Over-Wiedergabe.
Der Entfall von zusätzlichen Kosten für Lizenzen und Fremdsoftware ist ein weiterer großer Vorteil. Da der dubbr ein von alugha entwickeltes Tool ist, wird er schon ab dem Beginner-Paket in allen regulären alugha-Accounts enthalten sein.
„Im Zeitalter der Digitalisierung gilt es, so viele Menschen wie möglich mit seiner Botschaft zu erreichen. Mit dem dubbr ist es uns gelungen, ein Tool zu entwickeln, durch das man einfach mit seinem Video zum Global Player werden kann. Dabei haben wir großen Wert darauf gelegt, den Aufwand so gering wie möglich zu halten. Die Kombination des dubbrs mit unserem Toolkit macht alugha zu der perfekten multilingualen Videoplattform“, so Bernd Korz, CEO von alugha.
Über alugha
Alugha ist eine Videoplattform, die auf Multilingualität ausgelegt ist. Neben dem dubbr bietet alugha Videohosting, einen firmeneigenen HTML5 Multitrack Player und Online-Software zum Verwalten der multilingualen Videos. Die eingesetzte Technologie ermöglicht es, alle Sprachen der Welt in einem Video zu vereinen und es unter geringem Verwaltungsaufwand auf der eigenen Website und einer großen Anzahl weiterer Plattformen, inklusive Social Media wie Twitter oder Medium, sowie auf alugha.com zu veröffentlichen. Unsere Mission ist es, Menschen zu verbinden, zu bilden und durch Wissen und Ideen zu inspirieren - und all das immer frei zugänglich und ungehindert durch Sprachbarrieren.
Mehr Informationen über den dubbr und alugha finden Sie in unserem Pressebereich oder per E-Mail: press@alugha.com.
Code | Name | Views | Percentage |
---|---|---|---|
eng | English | 324 | 81.2% |
deu | Deutsch | 75 | 18.8% |
Total | 399 | 100% |
More articles by this producer
Kesselhaut und Mr. Luckyloop: Die Kunst hinter "CAN’T AFFORD TO BUY CHEAP SHOES"
Kesselhaut, ein Name, der für Innovation und tiefgründigen Ausdruck in der deutschen Musikszene steht, hat erneut das Publikum mit seiner neuesten Veröffentlichung "CAN’T AFFORD TO BUY CHEAP SHOES" und dem dazugehörigen Remix von Mr. Luckyloop begeistert. Dieser Track, der aus den Tiefen von Kesselh
Revolutionieren Sie Ihren Synchronisations-Workflow mit der Funktion "Segmente automatisch verlänger
Die Synchronisation und Sprachaufnahme sind seit langem feste Bestandteile der Content- Lokalisierung und -Erstellung. Während Schöpfer darauf abzielen, globale Publikum zu erreichen, wird das Gleichgewicht zwischen Effizienz und Qualität in der Audioproduktion immer wichtiger. In dieser sich ständi
Videos by this producer
Diskussion über Geflüchtetenunterbringung und humanitäre Hilfe
In diesem Video wird eine detaillierte Diskussion über die aktuelle Situation der Unterbringung von Geflüchteten und Vertriebenen in Mannheim geführt. Es werden auch die humanitären Hilfsprojekte und die Zusammenarbeit mit Partnerstädten beleuchtet. Erfahren Sie mehr über die Herausforderungen und F
Das Leben in Afrika verändern: Fortschrittsbericht
Seien Sie dabei, wenn Nancy, unsere Projektmanagerin in Nairobi, sich herzlich bedankt und spannende Updates zu unseren laufenden Projekten in Afrika teilt. Von der Modernisierung von Schulen über das Bohren von Brunnen bis hin zur Verbesserung der sanitären Einrichtungen – entdecken Sie, wie Ihre U
Aus Liebe zur Heimat ♥️ - Dorothee Baer - CSU
Aus Liebe zur Heimat ♥️ - Dorothee Baer - CSU