Au temps d'Isaac Newton, selon la doctrine populaire, les corps célestes sont mis en mouvement par ce qu'on appelle l'éther, un matériau qui est censé remplir tout l'univers. Cependant, personne n'a réussi à détecter cette substance. Newton reconnaît : Au lieu de l'éther, il doit y avoir un effet universel de longue distance émanant des corps célestes eux-mêmes : plus un corps est lourd, plus son attraction est forte. Ainsi, les corps célestes se tiennent mutuellement sur leurs orbites.
Auteur : ZDF/Terra X/ T. Schultes/ Aleks & Shantu
Cliquez ici pour voir plus de vidéos : https://alugha.com/TerraX
In einem Handwärmer sorgen ein Metallplättchen und eine Flüssigkeit mit speziellem Salz für Wärme. Dieses Salz kann fest und flüssig sein. Durch Drücken des Metallplättchens kristallisiert die Flüssigkeit und gibt dabei Wärme ab.
Author: ZDF/3sat/nano/Autorenkombinat/Josephine Blume, Holger Barthel
Tagsüber scheint die Sonne ungehindert auf den Wüstensand, und nachts sind keine Wolken am Himmel, die die Wärme in Erdnähe halten. Dadurch kann es zu sehr großen Temperaturschwankungen kommen.
Author: ZDF/Tivi/1, 2 oder 3/Franziska Diesbach/Christian Jung/Chrioph Söhngen/Maximilian Heß
Transkript
Sailing uses two propulsion effects: Drag and lift in combination. Wind pressure and air flow are responsible for the movement.
Author: ZDF/Pur+/Autorenkombinat/Tobias Schönke/Rita Gerhardus-Faust/Jochen Schmidt
Translation and dubbing: alugha
Click here to watch more videos: https://alugha.com/T