0:00 → 0:05
voice_0术语表功能在已在alugha启用了几周
0:05 → 0:13
voice_0在发布此新功能之后我们持续完善它
0:13 → 0:17
voice_0并进行了一些非常非常重要的更新
0:17 → 0:20
voice_0今天我介绍一项重大更新
0:21 → 0:30
voice_0设想一下:您为想要使用的所有关键字准备了一个术语表,即它们应该如何翻译
0:30 → 0:38
voice_0例如在德语中我们说Volkswagen,而在其他国家/地区也许说VW, 至少如此发音
0:38 → 0:46
voice_0到目前为止如果想在术语表中加入新术语就必须先将其放在这里
0:46 → 0:55
voice_0但如果已经存在一个术语表并定义了很多表达式,那么实际上必须手动输入
0:55 → 0:57
voice_0这完全不对
0:57 → 0:59
voice_0我们现在构建的是:
0:59 → 1:03
voice_0我有一个术语表,是一个 CSV 文件
1:03 → 1:12
voice_0CSV是逗号分隔值的缩写可以用逗号或分号分隔,我一会儿再讲
1:12 → 1:21
voice_0如果双击它通常会在电子表格中打开,我几乎可以看到顶部的标题行
1:21 → 1:26
voice_0基本上是德语英语西班牙语法语和意大利语,我们在这里看到:
1:26 → 1:31
voice_0德语英语西班牙语法语意大利语,然后是相应的术语
1:31 → 1:34
voice_0有了逗号会跳转到下一个单元格
1:34 → 1:44
voice_0现在我想把这个文件整合到现有的术语表中,这比较简单
1:45 → 1:50
voice_0我点击那里的导入术语表,就可以把它们放到这里了
1:50 → 1:55
voice_0然后显示我在这个文件中找到了这个
1:55 → 1:59
voice_0看起来就像这样,正是它在这里与我分享的内容
1:59 → 2:03
voice_0向下滚动时它会首先询问分隔符
2:03 → 2:09
voice_0在这里我可以输入逗号或分号甚至冒号,这取决于创建文件的方式
2:09 → 2:14
voice_0然后它对我说:"听着,我在这里认出了这些语言
2:14 → 2:19
voice_0我认出了这些语言并找到了20个关键词
2:19 → 2:23
voice_0导入时它会检查冲突
2:23 → 2:31
voice_0并说听着,这个关键词在你要导入的文件中是不一样的
2:31 → 2:37
voice_0和现有的有冲突
2:37 → 2:42
voice_0我们可以考虑是要覆盖还是要跳过
2:42 → 2:48
voice_0发生了什么:他实际上只导入了这些术语
2:48 → 2:54
voice_0您看Apple又来了,尽管它又来了但不会再次导入
2:54 → 2:59
voice_0所以它直接检查重复项即重复的条目
2:59 → 3:08
voice_0不会导入两次,而是根据我事先的要求将条目更改为新条目
3:08 → 3:17
voice_0现在您能轻松将现有术语表导入到您的alugha世界中
3:17 → 3:21
voice_0我希望您喜欢它并意识到这个新功能有多酷
3:21 → 3:27
voice_0术语表以及如何使它变得更好,请随时告知我们您的任意想法和建议
3:28 → 3:29
voice_0下期间,再见!