ATEMLOS (Through the Night) Japanese Version with Xenia Prinzessin von Sachsen

ザクセン州のゼニア・プリンツェシンがクリスタナ・バッハ・アウフ・ジャパニッシュのATEMLOSを歌っています。 それはATEMLOS(THROUGHT THE NIGHT)と呼ばれています。 Xeniaは、KristinaBachからこの日本語版を作成する許可を得ました。 日本のソングライター、佐々木武がこのバージョンを作成し、Xeniaの歌を指導しました。 Xeniaはすでに2019年11月に東京ツアーで演奏しています。この曲は、2021年に東京で開催される2020年のオリンピックに向けたドイツから日本への友情と希望のメッセージを意味します。 このバージョンは、BEWAKESTUDIOS の Adrian Baugut、Martin Waschkowitsch、Adam Kesselhautによって作成されました。 ビデオ映像は、東京でのツアーで、アダム・ケッセルハウトとクセニア王女が、BEWAKE MUSICの日本のパートナーであるDandN Planningの西野デカと土内秀によって撮影されました。 ビデオストーリーラインと編集は Rainer Maioresによって行われました。 この曲は、クセニヤ王女自身のレーベル XPVS Recordsからリリースされています。 Xenia Prinzessin von Sachsen singt ATEMLOS von Kristana Bach auf Japanisch. It's called ATEMLOS (THROUGHT THE NIGHT). Xenia got permission from Kristina Bach to do this Japanese version. The Japanese songwriter, Takeru Sasaki, created this version and coached Xenia's singing. Xenia has already performed it on tour in Tokyo in November 2019. The song is meant to be a message of friendship and hope from Germany to Japan for the 2020 Olympics which will now be held in 2021 in Tokyo. This version was produced by Adrian Baugut, Martin Waschkowitsch and Adam Kesselhaut of BEWAKE STUDIOS. The video footage was shot on tour in Tokyo by Adam Kesselhaut and Princess Xenia together with BEWAKE MUSIC's partners in Japan, Deka Nishino and Shu Tsuchia of DandN Planning. The video story line and editing was done by Rainer Maiores. The song is released on Princess Xenia's own label, XPVS Records.

LicenseCustom License

More videos by this producer

What a bordello (So es Puff) - It's time for clitocracy !

An improvisational humorous Sex Drama. Charly and her boys want to sexually liberate women in her bordello «Mumuland» offering venal love. Amidst these times of unrest, they experience true loyalty. Thank you for supporting queer, experimental, alternative movie making ! https://www.soespuff.ch/engl