0:00 → 0:06
voice_0Всегда есть слова которые сложно или нежелательно переводить,
0:06 → 0:08
voice_0и которые возможно не следует переводить.
0:09 → 0:13
voice_0В этом видео я расскажу о одной из наших крупных новых функций:
0:13 → 0:15
voice_0Глоссарий.
0:15 → 0:19
voice_0В нем также есть преднамеренные опечатки.
0:19 → 0:24
voice_0Как это все работает, что такое глоссарий и зачем он вообще нужен?
0:25 → 0:29
voice_0Я снял видео, и в этом видео есть транскрипт.
0:29 → 0:31
voice_0Вот здесь.
0:31 → 0:33
voice_0Я что-то произношу на английском.
0:33 → 0:35
voice_0Например, Эпп Стор,
0:35 → 0:37
voice_0Эпп, Клауд,
0:37 → 0:39
voice_0Эпл, Хэнди.
0:40 → 0:43
voice_0Это определенно англицизмы, которые мы используем,
0:43 → 0:47
voice_0и названия брендов и программ.
0:47 → 0:52
voice_0Я говорю "софт вэр" и если мы всё это переведем на другой язык,
0:52 → 0:57
voice_0то эти слова тоже могут быть переведены.
0:57 → 1:02
voice_0То, что я имею ввиду - Эпл как бренд, а не как яблоко.
1:02 → 1:04
voice_0Сделаем следующее:
1:04 → 1:06
voice_0Заходим сюда,
1:06 → 1:14
voice_0Жмём на Проект, и если я прокручу вниз и эта функция доступна,
1:14 → 1:17
voice_0я увижу новый глоссарий.
1:18 → 1:23
voice_0Обозначу все видео об Эпл
1:23 → 1:26
voice_0как Эпл.
1:26 → 1:30
voice_0Изначальный язык не имеет значения,
1:30 → 1:33
voice_0потому что глоссарий работает на всех языках.
1:33 → 1:35
voice_0Но давайте выберем английский
1:35 → 1:43
voice_0Добавим немецкий и, например, испанский,
1:43 → 1:47
voice_0чтобы эти слова не переводились на эти языки.
1:47 → 1:49
voice_0Сохраняем настройки.
1:50 → 1:55
voice_0Глоссарий создан, но он пока пуст.
1:55 → 1:58
voice_0Если я нажму на "Редактировать",
1:58 → 2:01
voice_0то увижу первое ключевое слово.
2:01 → 2:04
voice_0Я добавлю ключевое слово Эпл
2:04 → 2:07
voice_0с учетом регистра,
2:07 → 2:10
voice_0чтобы оно оставалось Эпл на всех языках.
2:10 → 2:15
voice_0Но я могу настроить перевод и для каждого языка отдельно например только для немецкого.
2:15 → 2:17
voice_0Но сейчас сделаем для всех языков.
2:18 → 2:21
voice_0Например, Эп
2:21 → 2:24
voice_0также останется Эп на всех языках.
2:28 → 2:36
voice_0Теперь, когда глоссарий создан, я могу включить его для конкретного видео.
2:36 → 2:43
voice_0Это означает, что я могу создать сколько угодно глоссариев и активировать их по отдельности для каждого видео.
2:43 → 2:52
voice_0В будущем, создавая новые видео, я смогу использовать этот глоссарий во всех них,
2:52 → 2:57
voice_0и конечно смогу добавить новый язык, если понадобится.
2:57 → 3:00
voice_0Для этого проекта!
3:00 → 3:02
voice_0Возвращаюсь.
3:02 → 3:08
voice_0Теперь происходит следующее: тут у меня есть заголовок, описание, теги.
3:08 → 3:13
voice_0Я хочу перевести это на другой язык, например, на немецкий.
3:13 → 3:19
voice_0Перевестись должны будут мой транскрипт, описание, заголовок и теги.
3:19 → 3:21
voice_0Создан новый язык.
3:21 → 3:23
voice_0Посмотрим на английский вариант:
3:23 → 3:30
voice_0здесь Клауд написано с маленькой буквы. Важно помнить что регистр учитывается,
3:30 → 3:36
voice_0поэтому клауд останется клауд, а эпл останется эпл, клауд эп,
3:36 → 3:40
voice_0и теперь переходим к нашему переводчику Сайд бай сайд.
3:40 → 3:45
voice_0Теперь мы видим текст на английском языке. Начнем с первого сегмента.
3:45 → 3:47
voice_0Я загрузил новый эп в Эпп стор.
3:47 → 3:52
voice_0Я скачал новый Эп из Эпп стор, потому что хочу использовать его в клауд.
3:52 → 3:57
voice_0Как видим, слово клауд переведено не было и именно так это будет в следующем сегменте.
3:57 → 3:59
voice_0Эпл всегда остается Эпл.
3:59 → 4:07
voice_0Включив глоссарий ты можешь указать названия брендов,
4:07 → 4:16
voice_0Джон Дир - это не олень, это именно Джон Дир и ты можешь указать его для любого языка и слова.
4:16 → 4:21
voice_0Если прокрутишь вниз, то увидишь что этот глоссарий используется.
4:21 → 4:27
voice_0Ты можешь создать несколько глоссариев и выбрать какие из них будут активны для каждого видео,
4:27 → 4:31
voice_0чтобы сразу видеть, какой глоссарий здесь используется.
4:31 → 4:36
voice_0Эта функция доступна для каждого аккаунта в качестве дополнительного пакета в любое время.
4:36 → 4:41
voice_0Ты можешь заказать ее в любой момент и использовать для управления целым глоссарием.