0:01 → 0:04
Предоставляю слово Ее Превосходительству,
0:04 → 0:05
Анналене Баербок,
0:05 → 0:09
федеральному министру иностранных дел Германии.
0:21 → 0:26
Господин Президент, Генеральный секретарь, Ваши Превосходительства, дамы и господа.
0:27 → 0:33
Несколько дней назад на одной из станции метро в Киеве родилась девочка.
0:34 → 0:43
Как мне сказали, её назвали Миа. Её семья была вынуждена искать убежище в Украине, как и миллионы других.
0:43 → 0:48
Укрытие от бомб и ракет, от танков и снарядов.
0:49 → 0:51
Они живут в страхе, они живут в боли.
0:52 → 1:00
Они вынуждены расстаться со своими близкими, потому что Россия развязывает агрессивную войну против Украины.
1:01 → 1:03
Дамы и господа.
1:03 → 1:06
Я считаю, что сегодняшнее голосование посвящено Мии.
1:07 → 1:10
Это голосование за будущее наших детей.
1:10 → 1:13
Речь идет о будущем. Это наше решение.
1:14 → 1:19
Я стою здесь перед вами в качестве министра иностранных дел своей страны.
1:19 → 1:28
Но я стою здесь и как обычная немка, которой выпала огромная привилегия расти в условиях мира и безопасности в Европе.
1:29 → 1:32
После окончания Второй мировой войны,
1:32 → 1:36
после беспощадной войны, развязанной нацистской Германией,
1:37 → 1:44
76 лет назад была основана Организация Объединенных Наций для поддержания мира и безопасности.
1:45 → 1:53
Как гласит Устав, она была основана для защиты будущих поколений от войн.
1:54 → 2:06
Чтобы спасти такие поколения, как мое, но также и такие, как поколение Мии. Принципы Организации Объединенных Наций обеспечивают основу для нашего мира.
2:06 → 2:11
Закона, основанного на общих правилах, на международном праве,
2:11 → 2:15
для сотрудничества и мирного разрешения конфликтов.
2:16 → 2:24
Это жестокое нападение России на закон, и именно поэтому эта война касается не только Украины.
2:24 → 2:25
Не только Европы,
2:26 → 2:28
она касается всех нас.
2:29 → 2:32
Война России знаменует собой начало новой эры.
2:33 → 2:35
Это поворотный момент.
2:36 → 2:39
Уверенность в завтрашнем дне закончилась.
2:40 → 2:45
Мы столкнулись с новой реальностью, которую никто из нас не выбирал.
2:46 → 2:51
Это реальность, которую нам навязал президент Путин.
2:52 → 2:58
Война России - это война агрессии, и она основана на лжи.
3:00 → 3:06
Сегодня их снова повторил министр иностранных дел Лавров на Совете по правам человека в Женеве.
3:07 → 3:09
Вы говорите, что действуете в целях самообороны.
3:10 → 3:17
Но весь мир наблюдал, как вы месяцами наращивали свои войска, готовясь к этой атаке.
3:18 → 3:23
Вы говорите, что Россия защищает русскоязычное население от агрессии.
3:23 → 3:31
Но сегодня весь мир видит, как вы бомбите дома русскоязычных украинцев в Харькове.
3:32 → 3:34
Вы говорите, что Россия отправляет миротворцев.
3:35 → 3:38
Но ваши танки не везут воду,
3:38 → 3:42
ваши танки не везут детское питание.
3:42 → 3:44
Ваши танки не везут мир,
3:44 → 3:48
ваши танки несут смерть и разрушение.
3:49 → 3:55
На самом деле вы злоупотребляете своими полномочиями постоянного члена Совета Безопасности.
3:57 → 4:00
Господин Лавров, вы можете обманывать себя,
4:01 → 4:10
но вы не обманете нас, не обманете наш народ и не обманете свой собственный народ.
4:11 → 4:12
Дамы и господа,
4:12 → 4:15
война России знаменует собой новую реальность.
4:16 → 4:24
Она требует от каждого из нас твердого и ответственного решения и принятия той или иной стороны.
4:25 → 4:29
Моя страна усиливает поддержку Украине, предоставляя лекарства,
4:29 → 4:34
продовольствие, гуманитарные товары и кров для беженцев.
4:35 → 4:40
Как и многие из нас здесь сегодня, я только приветствую это.
4:41 → 4:54
Мы знаем, что сегодня в этом зале курсируют слухи о том, что бегущие из Украины люди африканского происхождения снова подвергаются дискриминации на границах ЕС.
4:55 → 5:02
Сегодня утром я была в Польше, и вместе с моими польскими и французскими коллегами мы ясно дали это понять.
5:02 → 5:09
Каждый беженец должен получить защиту. Неважно, какой он национальности,
5:09 → 5:14
неважно, откуда он родом, неважно, какого цвета его кожа.
5:15 → 5:21
Мы решили поддержать Украину и в военном плане.
5:21 → 5:32
Защита от агрессора соответствует статье 51 нашего Устава. Германия глубоко осознает свою историческую ответственность.
5:33 → 5:41
Именно поэтому мы всегда будем привержены дипломатии и поиску мирных решений.
5:42 → 5:46
Но когда наш мирный порядок подвергается нападкам,
5:47 → 5:50
мы должны противостоять этой новой реальности.
5:51 → 5:53
Мы должны действовать ответственно.
5:54 → 5:57
Вот почему сегодня мы должны объединиться ради мира.
5:59 → 6:05
Когда в течение всех последних дней я обзванивала коллег, некоторые из них мне говорили:
6:05 → 6:09
Вы звоните и просите проявить солидарность с Европой.
6:09 → 6:12
Где же вы были раньше, почему не поддерживали нас?
6:13 → 6:15
И если быть честной,
6:15 → 6:26
я хочу сказать всем вам: я слышу вас, мы слышим вас, и я действительно верю, что мы всегда должны быть готовы критически подвергнуть сомнению наши собственные действия,
6:27 → 6:31
наше прошлое участие в мире, и я готова это сделать.
6:33 → 6:36
Но сейчас идет речь о настоящем нашем времени.
6:36 → 6:43
Речь идет о семьях, которые укрываются на станциях метро, потому что их дома бомбят.
6:44 → 6:49
Это вопрос жизни или смерти для украинского народа.
6:50 → 6:53
На кону стоит безопасность Европы.
6:53 → 6:59
На кону стоит наш общий Устав Организации Объединенных Наций.
7:01 → 7:07
Почти у каждой страны, представленной в этом зале, есть более крупный или более могущественный сосед.
7:07 → 7:09
На кону стоит то, что касается всех нас.
7:09 → 7:19
Дамы и господа. Вот почему я призываю всех вас объединиться ради мира и проголосовать за эту резолюцию.
7:21 → 7:24
Нейтральная позиция в ситуации несправедливости,
7:25 → 7:28
это значит выбор стороны угнетателя.
7:29 → 7:33
Именно так однажды выразился епископ Десмонд Туту.
7:36 → 7:47
Сейчас нам всем приходится выбирать между миром и агрессией, между справедливостью и волей сильнейшего,
7:48 → 7:51
между принятием действий и бездействием.
7:53 → 7:56
Когда мы вернемся домой после голосования,
7:56 → 8:02
каждый из нас будет смотреть в глаза своим детям,
8:02 → 8:05
партнерам, друзьям,
8:05 → 8:08
своим семьям.
8:09 → 8:12
Затем каждый из нас
8:12 → 8:18
должен будет прямо сказать, какое решение мы приняли.
8:32 → 8:39
Я благодарю уважаемого представителя Германии, федерального министра иностранных дел в Германии.