Full service

alugha delivers comprehensive video translation, subtitling, and dubbing services, powered by AI and perfected by human experts. Let us handle the complexities of localization, so you can focus on your global growth.

Hero image for alugha's full-service video localization, showing a diverse team in a workshop. A man in front smiles at the camera, with the text "Multilingual Video Services" to the left.

Our expertise

AI enhanced video translation workflow designed for teams who need control, collaboration, and compliance.

A grid of six icons representing alugha's video localization services: voice-over, translation, dubbing, transcription, video, and closed captions (subtitling).

10+

years

at the forefront of video localization and AI technology

20.000+

videos

transcribed, translated,
dubbed,
and subtitled
by alugha

200+

languages

with a network of vetted, native-speaking experts

200+

languages

with a network of vetted, native-speaking experts

A grid of six icons representing alugha's video localization services: voice-over, translation, dubbing, transcription, video, and closed captions (subtitling).

10+

years

at the forefront of video localization and AI technology

We localize all types of videos - from shorts under 1 minute to full-length feature films.

Transcription
Translation
Dubbing
Accessible subtitles

We localize all types of videos - from shorts under 1 minute to full-length feature films.

Transcription
Translation
Dubbing
Accessible subtitles

Trusted by brands that demand excellence

See the level of quality our full service delivers, solving complex localization challenges for leading brands around the world.

Global voice for premium design

Duravit needed to convey the precision of their ‘Viu’ series to a global market. Our team delivered, directing a full voice cast for each language to create high quality human voice-overs. We matched their brand’s standard of excellence with our own efficiency, completing the entire project in just 24 hours.

Length: 5 min

Services: Transcription, Translation, Voiceover

Languages: DE, EN, FR, ES, ZH

Dubbing: Human (4 voices)

Turnaround time: 1 business day

Scaling corporate training for a global leader

John Deere partnered with us to localize their critical internal broadcast for six European languages. We transformed their video with precise transcription, subtitles, and professional human voice-overs, empowering their entire dealer network with clear, consistent training to drive regional success.

Length: 5 min

Services: Transcription, Translation, Voiceover

Languages: DE, EN, ES, FR, IT, PL, PT

Dubbing: Human

Turnaround time: 2 business day

Localizing an award-winning performance

For our own award-winning short film, “BERNDOUT,” preserving the raw, emotional journey from burnout to self-discovery was essential. Our team directed a cast of four voice actors to deliver a nuanced human dub in both German and English, capturing every bit of the story’s surreal humor and drama. The result is a seamless, multilingual experience that captivates viewers and honors the film’s creative vision.

Length: 10 min

Services: Transcription, Translation, Voiceover

Languages: DE, EN

Dubbing: Human (4 voices)

Turnaround time: 2 business day

A collection of four abstract geometric shapes in pastel colors, used as branding elements on the alugha website.

for various industries and creators like...

Corporate
communications
Customer
support
E-learning &
training
NGOs & public
sector organizations
Publishers &
media
Marketing &
sales

With full service you get

From marketing campaigns reaching global audiences to internal training modules, alugha provides the flexibility and power needed across diverse business functions.

AI & Human transcription

Accurate transcription of your video audio, segmented by speaker. The foundation for quality subtitles and translations.

Expert translation

  • Culturally nuanced translation of your subtitles into 200+ languages;
  • Proofreading performed by our native-speaking experts to ensure accuracy and natural flow;
  • Metadata translation (titles, tags, descriptions, thumbnails).

High-quality dubbing

Professional AI and human voice-over artists to match your brand’s tone.

Professional subtitling service

  • Creation of accessible, perfectly timed subtitles;
  • Adherence to brand guidelines and accessibility standards (EAA/BFSG compliant, not just translated captions).

Additional services

  • Metadata & thumbnail localization (on request);
  • Account management support;
  • Multiplatform publishing via alugha’s player;
  • Full multilingual analytics (on request);
  • Custom voice cloning (on request) – authentic voice cloning capabilities to replicate specific voices across languages.

Your localization project, solved

Let our expert team take it from here. We manage the entire workflow—from accurate transcription and translation to professional dubbing and final quality checks. You get a single point of contact and a final, ready-to-publish video asset, set to engage your global audience.

Transcription

Translation

Dubbing

Accessible subtitles

Burned-in subtitles

AI with expert human quality control

Our unique workflow seamlessly integrates AI-powered efficiency with the precision and cultural understanding of human experts, delivering high-quality results faster and more competitively.

AI initiates

Transcription, voice separation, draft translation.

Human review

Human experts perfect transcripts and translations.

Dubbing

Full human or human-reviewed AI (including voice cloning on request).

Final QC

Includes linguistic, cultural adaptation, timing, and technical sync.

Turnaround Time

Speed meets quality. Our efficient workflow delivers your project on a predictable schedule.

Assets delivered
to alugha team

1 business day

1

5 business days

5

Short form
(<1min)
Long form (10–20 min)
3–5 business days (priority possible)
Extra long form
Individual estimate

Pricing

Pricing is tailored to project scope, language combinations, and service level (AI/human mix).

A man and a woman are laughing together. Graphic overlays show the phrase "Boost your productivity" translated into English, German, and Italian, with icons for subtitles and AI translation.

How much does your project cost?

Since every project is unique, a quick chat with our experts is the best way to receive a detailed offer, including a precise price and clear timeline.

As a guideline

A typical “3-minute FULL Stack” costs approximately
100 euros*. This includes transcription, speaker recognition, background separation, metadata, translation into three languages, a verified combination of human and artificial intelligence, voice cloning, and delivery.

*Costs vary for subtitling, dubbing, and level of human involvement, as well as length/format.

A graphic icon of a light purple audio waveform, symbolizing audio recording, voice-over, and dubbing services.

Get started with
full service

Take the first step towards seamless, affordable, and high-quality video localization.

1

Consultation & quote

Talk to us to get a clear, transparent quote for our translation and subtitling service.

2

Project kick-off

We set up your project, assign your dedicated project manager, and confirm all requirements.

3

Execution & QA

Our AI and human experts get to work on transcription, translation, subtitling, and/or voice-overs, with rigorous quality checks.

4

Review & delivery

You review the localized assets. We make any revisions and deliver the final files in your desired format.

5

Launch & engage

Publish your professionally localized video content and watch your global engagement grow.

Trusted by businesses all over the world
DuravitPharmacologyTrimbleWarner Bros.University of SharjahJohn DeereRoechlingRainmanNPAWHornbachZudzuckerccouch-nowCohuMeet-your-master
Hettich
WolfcraftSteuteLidl
DuravitPharmacologyTrimbleWarner Bros.University of SharjahJohn DeereRoechlingRainmanNPAWHornbachZudzuckerccouch-nowCohuMeet-your-master
Hettich
WolfcraftSteuteLidl

Ready to start your project? Leave your details below, and our team will be in touch to provide a custom quote for your project.

Let’s make your content work globally. No stress, no hassle — just results.
Portrait of a smiling man with light background.

Bernd Korz,

founder and CEO of alugha

Let's plan your project together

Prefer a personal conversation? Book a free consultation with our expert to get tailored advice and a precise quote for your project.