This video is hosted on the YouTube video platform. Therefore, playing this video requires embedding the YouTube video player by YouTube LLC, USA which belongs to Google LLC, USA. By accepting, you agree that we embed their video player, which is able to set third-party cookies, including those used for advertisement and tracking, and may transfer your browser information and IP address to Google servers. For more information, see Google's privacy policy.

Aladdin and Yasmin - A whole new World (German)

The German version of "A Whole New World" from the Aladdin movie. Lyrics and translation: EIN TRAUM WIRD WAHR = A DREAM COMES TRUE Aladin: Flieg' mit mir um die Welt. (Fly around the world with me.) Sie gehört dir, Prinzessin. (It is yours, princess.) Niemals darfst du's vergessen, (You may never forget,) denn im Herzen bist du frei (because in your heart, you are free.) Träume werden nun wahr. (Now dreams come true.) Sieh' nur hin, schon passiert es. (Just look, it is happening already.) Drunter, drüber, du fliegst, (Around and around you fly,) als wär' es plötzlich Zauberei. (as if it were suddenly magic.) In meiner Welt (In my world) fängst du ein neues Leben an. (you will start a new life. Hier hörst du niemals "nein", (You'll never hear "no".) hier kann dir keiner (No one here can) deine Träume nehmen. (take your dreams.) Jasmin: In deiner Welt, (In your world,) so neu, so völlig unbekannt. (so new, so entirely unknown.) Mit dir auf Wolken geh'n (Walking on clouds with you,) und plötzlich seh'n, (and suddenly seeing) dass deine Welt (that your world) auch meine Welt sein kann. (can be my world, too.) Aladin: Plötzlich wird aus meiner (Suddenly my world becomes) deine Welt! (yours!) Jasmin: Kaum zu glauben, doch wahr! (I can hardly believe it, but it's true!) Ich könnt' ewig so fliegen! (I could fly like this forever!) Schweben, taumeln und wiegen, (Hover, float and swing,) Sterne glitzern überall. (stars glittering everywhere.) In deiner Welt... (In your world...) Aladin: Augen auf, es kommt mehr (Open your eyes, more is yet to come.) Jasmin: ...gibt es unendlich viel zu seh´n. (...there is infinitely much to see.) Aladin: Freu' dich jetzt schon auf morgen. (Look forward to tomorrow.) Jasmin: Ich bin so völlig frei. (I'm so utterly free.) Es ist, als sei die ganze Welt (It's as if the whole world) auf einmal für mich da. (were suddenly there for me.) Aladin: In meiner Welt... (In your world...) Jasmin: Mir gefällt's hier so sehr! (I like it so much here!) Aladin: Kann uns're Liebe nur gedeih'n (Our love can only flourish) Jasmin: Ohne Kummer und Sorgen. (without grief and sorrow.) Beide/both: Und bleiben wir zu zweit (And when we will be a couple) für alle Zeit (for all times,) wird die weite Welt (the wide world will) auch uns're sein. (be ours, too.) Aladin: Aus meiner Welt... (My world...) Jasmin: ...wird meine Welt... (...becomes my world...) Aladin: Wir sind zu zweit... (We are a couple...) Jasmin: Wir sind zu zweit... (We are a couple...) Aladin: Ein Traum wird wahr... (A dream comes true...) Jasmin: Wir sind ein Paar... (We are a couple...) Beide/both: für alle Zeit. (for all times.)

LicenseDefault YouTube License

More videos by this producer

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more in our privacy policy.